The Hobbit: The Battle of the Five Armies

Leider Gefällt mir der Drache nicht wirklich und das Lange Gelaber und die Stimme finde ich total Nervend.
Aber trozdem ist es mir 13 € für das 3D Kino wert.

Der Drache ist doch das coolste am Film überhaupt. Vor allem die englische original Vertonung durch Cumberbatch ist unglaublich gut =)
 
Dafuer werd ich auch mal ins Kino!
Und dann eine schoene Hobbit Collectors Box kaufen :)
 
Mit den Hobbit Filmen ist es etwas zwiespältig. Das Buch war relativ kurz und auch vom Schreibstil relativ einfach geschrieben. Daraus drei Filme zu machen weckt den Eindruck, den HdR Erfolg als Cash Cow zu nutzen. Mit dem Buch haben die Filme nur den roten Faden gemein.
Nichtsdestotrotz habe ich mir die ersten beiden Teile natürlich im Kino angeschaut und mit dem letzten Teil werde ich genauso verfahren.

Was mich persönlich interessieren würde, wäre eine Teilverfilmung vom Silmarillon. Stoff für viele weitere Filme gäbe es genug: Melkor/Morgoth, Turin, Luthien/Beren, die Geschichte der Numenorer inkl. Earendil :-)
 
Mit den Hobbit Filmen ist es etwas zwiespältig. Das Buch war relativ kurz und auch vom Schreibstil relativ einfach geschrieben. Daraus drei Filme zu machen weckt den Eindruck, den HdR Erfolg als Cash Cow zu nutzen.

?
es wurde ja vieles vom HdR und anderen Büchern einfach nochmal mit eingearbeitet.
Finde ich besser als ein 1,5 Stunden Hobbit für Kinder.
 
?
es wurde ja vieles vom HdR und anderen Büchern einfach nochmal mit eingearbeitet.
Finde ich besser als ein 1,5 Stunden Hobbit für Kinder.

Korrekt, elgitarre, aber wenn Du die Bücher vom Hobbit und Herr der Ringe vergleichst...
Ich bin ebenso froh wie Du, dass der Hobbit nicht gemäß des Buches verfilmt wurde :-)


Hin und wieder drängt sich da auch der Vergleich von Game of Thrones als TV-Serie, den Büchern in Originalsprache und den Büchern in deutscher Sprache auf. Zumindest bei den Büchern gibt es für ein englischsprachiges Buch zwei deutschsprachige Bücher. Das ist auch nicht ok und imho eine Frechheit
 
Zumindest bei den Büchern gibt es für ein englischsprachiges Buch zwei deutschsprachige Bücher. Das ist auch nicht ok und imho eine Frechheit

kenne keines der Bücher, daher kann ich das nicht beurteilen.
Nur weil es aber mehr zu lesen gibt muss das nicht schlecht sein.
Wenn es natürlich schlecht gemacht weil künstlich aufgebläht ist, dann ist es schlecht.

Beim Hobbit dagegen bin ich echt froh, dass da vieles noch mit eingeflossen ist.
 
Es gibt ja nicht mehr zu lesen. Nur ein englisches GoT-Buch wird für Deutschland in 2 Bücher geschnippelt. Hier darf man quasi doppelt löhnen.

Dass der Hobbit in einen epischen Dreiteiler verbaut wurde ist mir recht. Ich mag solche Filme und die können dann gar nicht lang genug sein :D
Das Buch habe ich gelesen und finde es super, HdR hingegen....ich habe mich durchs erste Buch in mehreren Anläufen gequält....der Schreibstil ist absolut anstrengend und beim 2. Buch habe ich dann aufgegeben...geht gar nicht. Kenne vielen, denen es so ging...von daher...
 
Dann hat der gute Herr Jackson ja langsam genug Zeit, um sich mal an eine Silmarillion-Verfilmung zu machen. :D

@Anarchox: Welche Übersetzung vom HdR hast du denn gelesen? Da gibt's einmal die alte von Carroux (finden viele Leser besser weil genauer am englischen Text) und eine neue von Krege (irgendwann 2000 rausgekommen). Die Krege-Version lässt sich wohl leichter lesen, hat aber n paar Ungenauigkeiten in der Übersetzung drin.
 
Keine Ahnung aus dem Stehgreif. Diese grüne 3er Box, so 2004 oder 2005 gekauft.
 
das englische Original vom HdR fand ich schon heftig.
Nur, was wer wie lesen kann ist wohl von Person zu Person unterschiedlich.
Ich kann denke ich, schon recht gut englisch, allerdings fand ich die alte Sprachweise und die vielen alten Wörter etwas schwierig.
 
Naja, sicherlich.
Aber ich halte das genau wie beim Harry Potter: Wenn ich mal ein Wort nicht checke, dann überlese ichs eben, wenn dadurch nicht der Zusammenhang ganz flöten geht.
 
Probiert doch mal das Silmarillion auf englisch *hihi*

2 Seiten und ich war raus... Selbst auf deutsch war das Buch die reinste Qual.
Hatte nach 2 Kapiteln schon die Figuren aus den vorherigen vergessen.
 
Zurück
Oben