• Hallo liebe Userinnen und User,

    nach bereits längeren Planungen und Vorbereitungen sind wir nun von vBulletin auf Xenforo umgestiegen. Die Umstellung musste leider aufgrund der Serverprobleme der letzten Tage notgedrungen vorverlegt werden. Das neue Forum ist soweit voll funktionsfähig, allerdings sind noch nicht alle der gewohnten Funktionen vorhanden. Nach Möglichkeit werden wir sie in den nächsten Wochen nachrüsten. Dafür sollte es nun einige der Probleme lösen, die wir in den letzten Tagen, Wochen und Monaten hatten. Auch der Server ist nun potenter als bei unserem alten Hoster, wodurch wir nun langfristig den Tank mit Bytes vollgetankt haben.

    Anfangs mag die neue Boardsoftware etwas ungewohnt sein, aber man findet sich recht schnell ein. Wir wissen, dass ihr alle Gewohnheitstiere seid, aber gebt dem neuen Board eine Chance.
    Sollte etwas der neuen oder auch gewohnten Funktionen unklar sein, könnt ihr den "Wo issn da der Button zu"-Thread im Feedback nutzen. Bugs meldet ihr bitte im Bugtracker, es wird sicher welche geben die uns noch nicht aufgefallen sind. Ich werde das dann versuchen, halbwegs im Startbeitrag übersichtlich zu halten, was an Arbeit noch aussteht.

    Neu ist, dass die Boardsoftware deutlich besser für Mobiltelefone und diverse Endgeräte geeignet ist und nun auch im mobilen Style alle Funktionen verfügbar sind. Am Desktop findet ihr oben rechts sowohl den Umschalter zwischen hellem und dunklem Style. Am Handy ist der Hell-/Dunkelschalter am Ende der Seite. Damit sollte zukünftig jeder sein Board so konfigurieren können, wie es ihm am liebsten ist.


    Die restlichen Funktionen sollten eigentlich soweit wie gewohnt funktionieren. Einfach mal ein wenig damit spielen oder bei Unklarheiten im Thread nachfragen. Viel Spaß im ngb 2.0.

Nachricht in Spanish - Bitte um Übersetzung

philofdeath

Psycho

Registriert
15 Juli 2013
Beiträge
157
Ort
Bielefeld
Hey Leute!
Ich habe heute eine, meines Wissen nach, wichtige Nachricht auf spanisch erhalten.
Leider werde ich daraus nicht schlau und verstehe nicht, was der Mann mir sagen möchte.
Durch den Google-Übersetzer kann ich mir zwar ungefähr denken, worum es geht, aber das ergibt nicht viel Sinn.

Vielleicht ist ja jemand so nett und kann mir den unten stehenden Text ins Spanische übersetzen.

Hola que tal!! Permiso
Te dejó algo de mi banda
Para que puedas escuchar
(Link)
Gracias!!
Saludo!!


Vielen Dank

So long

phil
 

Larius

OutOfOrder

Registriert
12 Juli 2013
Beiträge
5.792
"Bitte klick doch hier mal auf meinen Link, das ist meine Band und wir brauchen unbedingt jede Menge Hits um die nächste beste Mariachi Band zu werden!"

Grobe Übersetzung von Google:
Hallo, wie geht es dir !! Genehmigung
Ich habe so etwas in meiner Band
So können Sie hören
(Link)
Danke !!
Winken !!

Fazit: Ignorier den Scheiss ;)
 

Kokser

Humanistischer Misanthrop

Registriert
14 Juli 2013
Beiträge
1.019
Spreche kein Spanisch, aber etwas Portugiesisch. Würde vermuten es ist die Aufforderung mal bei seiner Band reinzuhören. Der Link ging zu 'nem Lied?
(Ohne Gewähr)

Edit: Larius war schneller.
 

philofdeath

Psycho

Registriert
15 Juli 2013
Beiträge
157
Ort
Bielefeld
  • Thread Starter Thread Starter
  • #4
Hey!
Warum ich Frage ist, da ich mit seinem "Vertriebsmensch" hier in Deutschland gesprochen hatte und es ging um Mucke für einem Kurzfilm, die er gerne von mir nehmen wollte.
Deshalb habe ich jetzt gedacht, dass der Kerl mit seiner Anfrage noch irgendwas wichtiges fragen wollte.
 
Oben