[Entertainment] Sir Terry Pratchett verstorben

10.12.12TerryPratchettByLuigiNovi1.jpg
Der britische Autor der beliebten , Sir Terry Pratchett, ist heute im Alter von 66 Jahren an den Folgen seiner Alzheimer Erkrankung verstorben.

Pratchetts Romane landeten regelmäßig auf den Bestsellerlisten und wurden in über 37 Sprachen übersetzt. Seit 2007 setzte er sich für die Erforschung von Demenzerkrankungen ein. Zu diesem Zweck spendete Terry Pratchett dem Alzheimer Research Trust 1 Millionen US-Dollar. Im Dezember 2006 wurde er für seine Verdienste um die Literatur von der Queen zum ernannt, was ihn dazu berechtigte sich fortan Sir Terry Pratchett zu nennen. 2010 wurde ihm die Ehre zu teil sein zu führen, welches an die von ihm erdachten Scheibenwelt Stadt Ankh-Morpork angelehnt wurde.

Ruhe in Frieden.



Quelle:
Bild Quelle:


Update am 14.06.15

Laut Aussage von Pratchetts Tochter wird es keine neuen Scheibenwelt Romane mehr geben. Niemand, auch nicht der langjährige Assistent von Terry Pratchett, Rob Wilkins, sei dazu in der Lage das Erbe ihres Vaters anzutreten. Damit bildet der am 1 September 2015 erscheinende Band (Englische Originalausgabe) den Abschluss der beliebten Scheibenwelt Romanreihe.

Quelle:
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Thread Starter Thread Starter
  • #21
Ja Toller Dampf voraus war nicht der beste Scheibenwelt Roman. Die ganze Story fühlte sich ziemlich Oberflächlich an. Ich hab aber ebenfalls nur die deutsche Ausgabe gelesen und denke das dies auch mit dem Übersetzter zusammenhängt. Gerald Jung ist imho nicht die beste Wahl. Auch wenn viele Hardcore Fans über Andreas Brandhorsts Übersetzungen geschimpft haben, zu wenig am original usw, so hat er es trotzdem wesentlich besser geschafft den Flair der Scheibenwelt einzufangen.

Übrigens liegen laut Wikipedia wohl noch zwei Romane des Meisters in der Schublade. Ich hoffe mal das dies nicht nur angekündigte Romane waren welche Pratchett nicht mehr fertigstellen konnte :unknown:
 
The Hour of the Dead was when men died. And when a man died, they sent him home by clacks. Moist's mouth dropped open. 'Huh?'
'That's what they call it,' said Harry. 'Not lit'rally, o' course. But they send his name from one end of the Trunk to the other, ending up at the tower nearest his home.'
'Yeah, but they say sometimes the person stays on in the towers, somehow,' said Jim.' “Living in the Overhead”, they call it.'
A lot of what travelled on the Grand Trunk was called the Overhead. It was instructions to towers, reports, messages about messages, even chatter between operators, although this was strictly forbidden these days. It was all in code. It was very rare you got Plain in the Overhead. But now . . . 'There it goes again,' she said. 'It must be wrong. It's got no origin code and no address. It's Overhead, but it's in Plain.' On the other side of the tower, sitting in a seat facing the opposite direction because he was operating the up-line, was Roger, who was seventeen and already working for his tower-master certificate. His hand didn't stop moving as he said: 'What did it say?'
'There was GNU, and I know that's a code, and then just a name. It was John Dearheart. Was it a—'
'You sent it on?' said Grandad. Grandad had been hunched in the corner, repairing a shutter box in this cramped shed halfway up the tower. Grandad was the tower-master and had been everywhere and knew everything. Everyone called him Grandad. He was twenty-six. He was always doing something in the tower when she was working the line, even though there was always a boy in the other chair. She didn't work out why until later. 'Yes, because it was a G code,' said Princess. 'Then you did right. Don't worry about it.'
'Yes, but I've sent that name before. Several times. Upline and downline. Just a name, no message or anything!' She had a sense that something was wrong, but she went on: 'I know a U at the end means it has to be turned round at the end of the line, and an N means Not Logged.' This was showing off, but she'd spent hours reading the cypher book. 'So it's just a name, going up and down all the time! Where's the sense in that?' Something was really wrong. Roger was still working his line, but he was staring ahead with a thunderous expression. Then Grandad said: 'Very clever, Princess. You're dead right.'
'Hah!' said Roger. 'I'm sorry if I did something wrong,' said the girl meekly. 'I just thought it was strange. Who's John Dearheart?'
'He . . . fell off a tower,' said Grandad. 'Hah!' said Roger, working his shutters as if he suddenly hated them. 'He's dead?' said Princess. 'Well, some people say—' Roger began. 'Roger!' snapped Grandad. It sounded like a warning. 'I know about Sending Home,' said Princess. 'And I know the souls of dead linesmen stay on the Trunk.'
'Who told you that?' said Grandad. Princess was bright enough to know that someone would get into trouble if she was too specific. 'Oh, I just heard it,' she said airily. 'Somewhere.'
'Someone was trying to scare you,' said Grandad, looking at Roger's reddening ears. It hadn't sounded scary to Princess. If you had to be dead, it seemed a lot better to spend your time flying between the towers than lying underground. But she was bright enough, too, to know when to drop a subject. It was Grandad who spoke next, after a long pause broken only by the squeaking of the new shutter bars. When he did speak, it was as if something was on his mind. 'We keep that name moving in the Overhead,' he said, and it seemed to Princess that the wind in the shutter arrays above her blew more forlornly, and the everlasting clicking of the shutters grew more urgent. 'He'd never have wanted to go home. He was a real linesman. His name is in the code, in the wind in the rigging and the shutters. Haven't you ever heard the saying “A man's not dead while his name is still spoken”?'

GNU Terry Pratchett
 
  • Thread Starter Thread Starter
  • #24
Hoffentlich kommt seine Frau nicht auf die Idee die Scheibenwelt-Reihe von jemand anderen weiterschreiben zu lassen.

seine Tochter hatte mal so was gesagt,
dann aber erzählt das sie mit den Romanen wohl 100 Jahre weiter in die Zukunft der Scheibenwelt springen würde weil sie sich nicht zutraut die Figuren ihres Vaters weiter zu schreiben.

Laut Aussage von Pratchetts Tochter wird es keine neuen Scheibenwelt Romane mehr geben. Niemand, auch nicht der langjährige Assistent von Terry Pratchett, Rob Wilkins, sei dazu in der Lage das Erbe ihres Vaters anzutreten. Damit bildet der am 1 September 2015 erscheinende Band (Englische Originalausgabe) den Abschluss der beliebten Scheibenwelt Romanreihe.

Quelle:
 
Finde ich auch. Zwar traurig, dass damit der wohl endgültige Schlussstrich für weitere Geschichten mit meinen Lieblingsfiguren gezogen wurde, andererseits besser als evtl. mittelmäßige oder enttäuschende Fortsetzungen.
 
Über die Toten nichts schlechtes ... aber
Ich muss gestehen, ich hab seine Bücher noch nicht gelesen. Hab es aber vor.
Die Originalsprache ist da schon besser denke ich, oder?
Ich hab noch keins im Original gelesen (mein Englisch is eher mau) aber mit den deutschen bin ich nie warm geworden. Hab etwa 3-4 gelesen und bin da nie mit warm geworden. Imho äusserst zäh um sehr wenig Handlung sehr viel Text gruppiert.

Erinnert mich etwas an Douglas Adams.. Beide zu früh. :(
Inhaltlich überhaupt nicht vergleichbar. Vom Alter her full ack.
 
Zurück
Oben